Переводы
Дата затерялась во времени
Братья
Сон и дремоту – двух братьев, служивших богам олимпийским,
Выпросить смог Прометей для утешенья людей.
Но, что легко для богов, Прометееву роду непросто:
Стала их дрема нам сном, сон их для нас – это смерть.
Дата затерялась во времени
Так на так
Дело праведных – смиренье.
Доля грешников – страданье.
Так что оба поведенья
Навлекают наказанье.
Дата затерялась во времени
Из «Кротких ксениев»
Связывает набожность. И что же?
Связывает более безбожье.
Дата затерялась во времени
Из … «Пантеист»
То, что всем охота петь,
Нам приходится терпеть.
Дата затерялась во времени
Дон Рамиро
«Донна Клара! Донна Клара!
Сладость долгих лет и кара!
Решена моя погибель,
Решена без сожаленья.
«Донна Клара! Донна Клара!
Жизни дар, однако, сладок!
А внизу, в сырой могиле
Холодно, темно и жутко.
«Донна Клара! Завтра утром
Назовет тебя Фернандо
Перед алтарем супругой.
Ты зовешь меня на свадьбу?»
«Дон Рамиро! Дон Рамиро!
Твои речи слышать горше
Планов звезд, что лишь смеются
Над желаньями моими.
«Дон Рамиро! Дон Рамиро!
Отряхни с себя унынье;
Много девушек на свете,
Нас же Бог развел с тобою.
«Дон Рамиро, смелый рыцарь,
Поборовший стольких мавров,
Побороть себя сумей же –
Приходи ко мне на свадьбу».
«Донна Клара! Донна Клара!
Да, приду, я обещаю!
Я желаю первый танец
Танцевать с тобой; до завтра».
«Доброй ночи!» – Звякнул ставень.
Рыцарь, как окаменевший,
Долго не сдвигался с места;
Наконец во тьме сокрылся.
Вот и ночь, пройдя по кругу,
Уступила место утру;
И, как пестрый сад цветочный,
Расстилается Толедо.
Роскошью дворцы блистают,
В свете дня переливаясь,
Купола церквей сияют,
Словно крыты позолотой,
И, жужжа, как рой пчелиный,
Колокол звонит, и к небу
От церквей благочестивых
Поднимаются молитвы.
А на площадь из капеллы
Высыпает тьма народу.
Здесь придворные и дворня,
Доны, донны, духовенство,
И едва видна за ними
Окруженная почтеньем
Молодая пара в центре –
Донна Клара, дон Фернандо.
Вал народа дружно катит
К замку жениха, где нынче
По обычаю роскошно
Свадьба праздноваться будет.
Игры рыцарей, застолье,
Шум, веселье, ликованье,
Пролетели час за часом –
Незаметно дело к ночи.
В зал гостей зовут на танец...
...Сидя на высоких стульях,
Молодые обращают
Речи сладкие друг к другу.
Зал наполнился звучаньем
Музыкальных инструментов,
В такт литаврам начинают
Набегать людские волны...
«Госпожа моя и прелесть,
Что ты взгляда не отводишь
От того угла пустого?» –
Рыцарь говорит невесте.
«От пустого? Дон Фернандо,
Неужели ты не видишь
Там кого-то в чем-то черном?»
«Это тень!» – смеется рыцарь.
Но, однако, тень все ближе,
И, узнав Рамиро, Клара
В замешательстве краснеет
И здоровается с гостем.
Огляделась. Видит – танец
Начался, танцоров носит
Дикое круженье вальса.
Пол трещит, весь зал трясется.
«Дон Рамиро, я с охотой
Танцевать с тобою буду...
Но в дальнейшем этот черный
Плащ ты надевать не должен».
Тот пронзает Клару взглядом,
Обнимает, вводит в танец
И угрюмо произносит:
«Ты велела – я явился!»
«Твои щеки – как из снега!» –
Шепчет Клара с содроганьем.
«Ты велела – я явился!» –
Глух в ответ Рамиро голос.
А гремят кругом литавры,
А звенят над замком трубы,
А свечей мигает пламя
Сквозь гостей столпотворенье.
«Как из льда твои ладони», –
Шепчет Клара, не пытаясь
Более скрывать свой ужас.
«Ты велела – я явился!»
«Отпусти! Пусти! Рамиро!
Выдох твой – дыханье смерти!»
И в ответ – все то же слово:
«Ты велела – я явился!»
«Ну, уйди ты ради Бога!» –
И, как только это слово
Клара, больше не стеная,
Твердым голосом сказала,
В то же самое мгновенье
Дон Рамиро испарился.
Клара взгляд остановила,
Побелела, как бумага,
И упала без сознанья.
Наконец в себя приходит,
Но опять стремятся камни
Накатиться на глаза ей,
Так как видит, что с начала
Танца не вставала с места.
Рядом с ней сидит Фернандо
И тревожно вопрошает:
«Отчего ты побледнела?»
«А Рамиро?..» – заикаясь,
Клара начала, но ужас
Ей язык парализует.
Жениху на лоб ложится
Первая морщина: «Донна,
Не выспрашивай подробней.
Нынче днем Рамиро умер».
Дата затерялась во времени
Паломничество в Кевлар
(отрывок)
Мария с утра надела
Лучшее свое платье.
Много больных, как видно,
Придется нынче принять ей:
В желании излечиться
Приносят люди, как водится,
Кто руку свою, кто ногу,
Кто палец – в дар Богородице.
Больные приносят в жертву
Разные части тела...
Естественно – восковые,
Чтоб Мария на них глядела.
Кто слепит из воска руку –
С руки того сходит язва.
Кто слепит из воска ногу –
Хромать перестанет сразу.
Подходит женщина с сыном.
Мать сердце лепит из свечки:
«Сынок, помолись, Мать Божья
Залечит твое сердечко!»
Сын (у иконы): – Мария!
Сердце мое разбито.
Помоги, если можешь:
Мертва моя Маргарита.
Избавишь от этой боли –
С другими и даже первый
Петь буду до самой ночи:
«Славься, Святая Дева!»
Ночью во сне мать видит
(И видится ей, и верится):
Мария подходит к сыну
И руку кладет на сердце.
Тут завыла собака,
От воя мать пробудилась
И – сразу к сыну... У сына
Сердце остановилось.
Мать непослушные руки
Сложила и в такт напева
Стала шептать привычно:
«Славься, Святая Дева».
________
* Кевлар (Кевлаар, Кевелар) — город в Северной Рейн-Вестфалии, традиционное место
паломничества (прим. переводчика).
Дата затерялась во времени
Любовь того, иного ненависть
Мне досаждали хуже хвори,
И причиняли мне страдания,
И приносили боль и горе.
Но та, что горше всех обидела,
Всех больше мучила и злила,
Меня ничуть не ненавидела,
Меня нисколько не любила.
Дата затерялась во времени
Мне верится не очень
Поповским словесам.
Я верю в Ваши очи,
Как верят в Небеса.
Мне Божий гнев не страшен
(Какой в молитве прок?),
Поскольку сердце Ваше –
Единственный мой Бог.
Мне в россказни не верится,
Что есть, мол, ад и бес,
Но в Ваше злое сердце
И глаз холодный блеск.
Дата затерялась во времени
(Лорелея )
Кто мне объяснить поможет,
Откуда взялась тоска?
Приходит на ум все тот же
Старинный один рассказ.
Смеркается, холодает,
Лениво бежит волна,
Вершина горы сияет,
Закатом озарена.
На этой горе прибрежной –
Прекраснейшая из дев.
Из уст ее грустный, нежный
И властный летит напев.
Моряк, проплывая подле
И слыша прелестный глас,
Не может быть, чтоб не поднял
На гору и деву глаз.
И, тотчас забыв о гребле,
О скалах, о парусах,
Следит за мельканьем гребня
В распущенных волосах.
Не чудо, в итоге если
Поглотит его вода.
Вот сколько от дивной песни
Бывает порой вреда.
Дата затерялась во времени
Винили меня кастраты,
Когда я пытался петь,
За мой напев простоватый
И голос – ну просто смерть!
А их прелестные трели,
Их тонкие голоса,
Казалось, будто летели
Прямо на небеса.
Пели они про чувства,
Про нежность, любовь, обман,
И тонкое их искусство
До слез волновало дам.
Дата затерялась во времени
Ночью в каюте
Укачали меня волны,
А мечты – того сильнее.
Тихо я в своей каюте
Завалился на кровать
И смотрел сквозь люк открытый
На глаза своей любимой
В высоте, на самом небе:
На плеяды светлых звезд.
И возлюбленные очи
Над моею головою
Не дремали, а сияли
И подмигивали мне,
Я часами любовался
Синею небесной крышей,
До тех пор, туман покуда
Милые глаза не скрыл.
Дата затерялась во времени
О дощатый борт,
Где лежит мой сонный череп,
Разбиваются волны, разбиваются дикие волны.
Они шелестят и бормочут
Мне на ухо тайно:
«Дуралей!
Руки твои коротки, а небо далеко,
И звезды там вверху прибиты
Золотыми гвоздями –
Тщетна тоска, тщетны стенания,
Лучше всего засыпай».
Дата затерялась во времени
Мне снилась пустошь где-то в отдаленье,
Покрытая глубоким белым снегом,
А я лежал под этим белым снегом,
Лежал и спал холодным смертным сном.
Но с высоты, с чернеющего неба
Глядели на меня глаза любимой,
Те звездоглазки милые – с улыбкой,
Спокойные, но полные любви.
Дата затерялась во времени
Донна Клара
В поздний час в вечернем парке
Бродит Клара, дочь алькальда.
К ней доносятся из замка
Звон литавр и шум веселья.
«Мне несносны будут танцы
И потоки льстивой речи,
Кавалеры, что изящно
Меня сравнивают с солнцем.
Стало все невыносимо
С той поры, как увидала
Я в окне при лунном свете
Рыцаря со звучной лютней.
Как манили эти звуки!
Как он мужественен, статен!
Как глаза его горели,
Будто он – святой Георгий!» –
Так, потупя очи долу,
Размышляла донна Клара.
Вдруг взглянула – а прекрасный
Незнакомец перед нею.
Руки сжав, шепчась друг с другом,
Они бродят под луною,
Их зефир ласкает нежно,
Розы кланяются низко.
Розы кланяются низко
И пылают, словно в сказке.
– Но скажи мне, дорогая,
Отчего ты покраснела?
– Комары кусают, милый,
А в такое время года
Комары мне ненавистны,
Как носатые евреи.
– Брось ты мошек и евреев, –
Говорит ей рыцарь нежно.
А с деревьев облетают
Лепестков миндальных тыщи.
Лепестков миндальных тыщи
Разливают ароматы.
– Но скажи мне, дорогая,
Благосклонна ли ко мне ты?
– Я люблю тебя, мой милый,
Поклянусь хоть на распятье,
Где Спасителя убили
Кровожадные евреи.
– Брось Христа, да и евреев, –
Говорит ей рыцарь нежно.
Вдалеке качает ветер
Сонно чаши белых лилий,
Сонно чаши белых лилий
Отражают свет созвездий.
– Но скажи мне, дорогая,
Твои клятвы не фальшивы ль?
– Фальши нет во мне, мой милый,
Как в груди моей ни капли
Крови нет от крови мавра
Или грязного еврея.
– Брось ты мавров и евреев, –
Говорит ей рыцарь нежно,
И к беседке дочь алькальда
Увлекает за собою,
И украдкой оплетает
Донну сетию любовной;
Поцелуи слов протяжней
И сердца переполняют.
Свадебные песни-трели
Соловей поет над ними.
Словно в танце с факелами,
Светлячки по травам скачут.
А в беседке стало тихо.
Только слышно, как украдкой
Что-то шепчет мирт беседке,
Да цветочное дыханье.
Но слышнее стал из замка
Гром литавр и барабанов,
И проснувшаяся Клара
Руку с рыцаря снимает:
– Чу! Зовут меня, мой милый;
Мы расстанемся, но прежде
Имя милое свое мне
Наконец назвать ты должен.
И с безоблачной улыбкой
Рыцарь руки ей целует,
Он целует донне губы,
Щеки, лоб и произносит:
– О сеньора, я, Ваш милый,
Сын премудрого и всеми
Почитаемого Рабби,
Израэль из Сарагосы.
Дата затерялась во времени
День и ночь слагал стихи я,
А смотрю – стихи плохие.
Я в гармониях купался,
Труд же мой ничем остался.
Дата затерялась во времени
Она мне написала:
«Пробил прощанья срок!» –
Но страшно мне не стало
При виде этих строк.
Почти что диссертация!
На дюжине листов!
Когда хотят расстаться,
Не тратят столько слов.
Дата затерялась во времени
Эмма
Растолкуй мое мне чувство:
От любви я без ума
Или есть любовь сама
Только следствие безумства?
Ах, меня, родная Эмма,
Без того терзает страсть,
А теперь еще напасть –
Эта самая дилемма.
Дата затерялась во времени
Рыцарь Олаф
(отрывок)
Свадебный пир подходит к концу.
Жених подносит бокал к лицу –
Остатки его вина
Не скрывают дна.
Палач ждет в дверях.
Невеста прильнула к его плечу.
Невеста глядит в глаза палачу,
Но, зная, что это значит,
Она не плачет.
Палач ждет в дверях.
За руку невесту жених берет
И вводит в последний раз в хоровод
Под звуки веселых песен,
И пляс их – весел.
Палач ждет в дверях.
Дата затерялась во времени
Неверная Луиза
Сидел несчастный Ульрих,
Горели тускло свечи.
Неверная Луиза
Пришла к нему под вечер.
Шутила и ласкалась,
Развеселить пыталась:
«Мой бог, да ты ли это?
Ну, улыбнись хоть малость!»
Шутила и ласкалась,
К ногам его припавши.
«Мой бог, какой ты мрачный,
Холодный, исхудавший!»
Шутила и ласкалась,
Но вдруг похолодела:
«Мой бог, твой черный локон!
Как пепел, поседел он!»
Сидел несчастный Ульрих
С тоской в груди, и снова
Он целовал Луизу,
Но не сказал ни слова.
Дата затерялась во времени
Золотой Телец
Вой шофара, барабаны –
Гром гремит над караваном.
Пляшут дети Израэля
У златого у тельца:
Оп-ца-ца –
Звон 40 литавр и шум веселья!
Водят дети, жены, вдовы
Хоровод вокруг коровы.
На минуту не присели,
Точно вихрь их завертел:
Круг из тел –
Звон литавр и шум веселья!
Аарон – блюститель Божий –
Сам в священничьей одеже
В пляс пустился вслед за всеми
И танцует точно бык:
Прыг-прыг-прыг –
Звон литавр и шум веселья!
Дата затерялась во времени
Царь Давид
Умирая, царь Давид
Соломону говорит:
«Присмотрись получше, право,
К генералу Иоаву.
Этот храбрый генерал
Роль в судьбе моей играл,
Да какую! Я же мало
Занимался генералом.
Ты разумен, мой сынок,
Ты силен и в вере строг,
В общем, оного солдата
Уничтожишь без труда ты»
Дата затерялась во времени
Моя грубость
Мне нужно прочь – ступеней сто
Наверх! Но раздается стон:
«Ох, крут! Мы что тебе, каменья?»
Мне нужно прочь, ступеней сто –
Никто не хочет быть cтупенью!
Дата затерялась во времени
Ecce homo*
У меня свое сужденье
О людском происхожденье:
Ненасытны, точно пламя,
Все, что видим – освещаем,
Все, что тронем – превращаем
В пепл своими же руками.
Нет вопросов у меня –
Мы возникли из огня.
________
* Се человек (лат.).
Дата затерялась во времени
Однажды командиры отдали нам приказ:
«Городишко Данциг захватить для нас».
Мы сели в танки, ворвались в Польшу –
И через три недели нет Польши больше.
Однажды командиры отдали нам приказ:
«Прелестную Францию захватить для нас!»
Мы свои пушки навели на цель
И захватили ее за пять недель.
Однажды командиры отдали нам приказ:
«Огромную Россию захватить для нас».
Мы с танками и пушками отправились в поход
И бьемся в России третий год.
Однажды командиры нам отдадут приказ:
«Луну и дно морское захватить для нас».
А это непросто – почти как с Россией.
Как бы нам, братцы, домой убраться?
О Боже мой!
Отведи нас домой!
Отведи нас всех
Назад к себе домой!
Дата затерялась во времени
кто сказал,
что лаво с превом
невозможно перетупать?
что за шуткая
ожибка!
Дата затерялась во времени
Неостроумные
мальчишки
швыряются
в шутку
камнями
в лягушек
лягушки
гибнут
всерьез
Дата затерялась во времени
Я петь как Орфей мечтал:
Его песен звук
Мог у прибрежных скал
Вызвать слезу.
Когда его лиры звон
По миру плыл,
На море стихал шум волн
И ветер не выл.
А мой непевучий бас
Прокурен давно,
И песен моих запас
Пахнет вином.
Я лиру свою опять
Беру напрокат
И после концерта сдать
Обязан назад.
Но о любови и вечности
Каждый мой стих,
И ты мне посредственность
Прощаешь за них.
Внимать ни утес, ни мол
Мне нужным не счел,
Но я тебя приобрел –
Чего ж мне еще?
Дата затерялась во времени
Ах, дружище, ведь с тобою то же?
Я способен любить лишь то,
что волен покинуть:
эту страну,
этот город,
эту женщину,
эту жизнь.
Потому-то и любят
немногие – страну,
некоторые – город,
многие – женщину
и все – жизнь.Вопрос и ответ и вопрос
Как говорится, коней на переправе
не меняют.
Хорошо. Но старые-то утонули.
Как ты говоришь, признание ошибок
на пользу врагу.
Хорошо. Но кому на пользу вранье?
Как говорят, социализм
неизбежен.
Но кто его сотворит?
Дата затерялась во времени
Промежуточная песня
Если снова я и снова
Горькие пою баллады,
Песни, полные печали,
То не надо говорить,
Будто мне живется плохо,
Будто я печален,
Желчен.
Вы же помните, что это
так темно, печально, горько
наше в прочих отношеньях
замечательное время.
Дата затерялась во времени
Я тоже так хочу
Я тоже так хочу,
сказала она, посмотрев
чемпионат Европы
по фигурному катанию,
и теперь
действительно ходит
раз в год
на каток
в свои сорок лет,
а муж
наблюдает,
и его друзья
всегда в курсе,
делает она уже
двойной риттенберг
или еще только простой.
Дата затерялась во времени
Мелом
Мелом
детским почерком
крупно
на стене дома
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ
Все лето
Я это читал
по пути
к тебе.
Дата затерялась во времени
На железной дороге
Почти тридцать лет
на железной дороге:
Нордхаузен – Кассель
туда и обратно
четырежды в сутки,
плюс домик и садик
на землях дороги,
Как выйдешь на пенсию –
сколько угодно
свободного времени,
скажем, для чтенья:
желательно что-нибудь
про путешествия
в дальние страны…
Дата затерялась во времени
Чтение
покуда я
читаю газеты,
число убитых
возрастает –
и я могу покупать
новые газеты.
покуда я читаю,
я попиваю
холодное виски,
сижу
в тени,
упираюсь
локтями
в письменный стол,
стою
на ковре.
покуда я читаю,
я заступаюсь
за убитых,
и за футбольную команду Кельна,
и за радикальные реформы,
и за революцию
в какой-то чужедальней стране,
и меры предосторожности
при выезде на проезжую часть,
а равно и свободу
творчества.
покуда я читаю,
мужчины
спешат на смену,
женщины
моют посуду,
детей
навещает Оле-Лукойе,
растет число
новорожденных,
так же как и убийц,
и представителей
среднего слоя,
и где-то – число голодающих,
и зачем-то – число ракет,
и почему-то – число безоружных,
и повсюду – число людей,
ведущих переговоры
о разоружении.
покуда я читаю,
я люблю,
чтобы было
тихо.
Дата затерялась во времени
Итак
Итак, –
сказал диктор
программы «Контакты»,
в то время как камера
нам показала
надгробные камни
античной эпохи,
что так хорошо
подновил реставратор, –
так мы сохраняем
живую картину
двухтысячелетнего
города Метца.
Дата затерялась во времени
Могильная плита
У стены лежит
церковной
рыцарь, каменные руки
на груди своей
скрестивший.
В той же позе
я порою
засыпаю, защищенный
от Нечистого и Смерти.
Дата затерялась во времени
Посреди детектива
Посреди детектива
внезапно узнал
я тот город, в котором
теперь ты живешь, побежал
в освещении прожекторов
вдоль по улице,
следом – ряд темных фигур,
я споткнулся, вскочил, прыгнул к двери,
в ушах прозвучал тихий выстрел,
по лестнице вверх,
и пока мчался с воем сюда комиссар,
я уже оказался
у входа в твою одинокую комнату
и опустил осторожно на ручку дверную
ладонь.
Дата затерялась во времени
Семьдесят
В такой вот день,
когда на косогорах
еще туман
и в небесах ни тучки,
он хочет
умереть,
но
не сегодня…
Дата затерялась во времени
Клиника Св. Елизаветы
Один тут такой с бородой,
который не желает пастора
и вслушивается в радио,
выиграли ли левые на выборах,
а при этом
не может сам добраться до сортира
и дрожит от страха
при вечерних уколах.
Дата затерялась во времени
Девочка с высокой грудью
Девочка с высокой грудью
под синим свитером
рядом со мною
глядит через дорогу,
там стоит эдакий тип
в чертовски узких джинсах
и читает газету,
пока на светофоре не загорается зеленый,
и оба проходят
друг мимо друга
не глядя.
Дата затерялась во времени
Попечение 1955
Вечером,
прежде чем я, восемнадцатилетний,
покинул страну
до вечного несвидания
с одним чемоданом
и пятьюдесятью марками в кармане,
мой отец уложил
мои школьные табеля
в серую папку,
закруглил ножницами
углы и надписал
карандашом
мое имя
мелким почерком.
Дата затерялась во времени
Намерения
Я хотел бы с тобой
не до старости вместе дожить,
а остаться юным.
Я хочу научиться
быть открытым
в словах и молчанье.
И, если смогу,
я хотел бы быть зеркалом,
в котором ты бы видела,
когда светятся твои глаза.
Большего я
тебе не обещаю.
Обещания –
это слова,
написанные на прибрежном песке
при отливе.
Дата затерялась во времени
Список пожеланий
Я желаю себе круг друзей,
который заслуживал бы этого названия.
Я желаю открытых, сердечных людей,
с которыми мог бы обмениваться
доверием и теплом.
Я хочу видеть взгляды,
в которых не сразу
упираешься в стену.
Руки, дающие жизнь,
расслабленные тела,
что охотно дарят себя.
Я желаю себе людей,
для которых нет ничего важнее
живости и любви.
Дедушка Мороз,
принеси мне их сразу
целую дюжину.К свету
Скажи своей душе –
она должна
надеть сегодня
праздничное платье.
Скажи, пора:
благословенье звезд
получено.
И то, что приключится,
тебя приблизит к свету.
Дата затерялась во времени
Начало весны
Все радо солнцу.
Чайки вне себя
друг мимо друга носятся и криком
вдыхают в воздух жизнь.
И даже лед
сияет радостно
вдоль берега морского.
Стою, смотрю –
вот-вот придет весна.
Предвестник жизни –
пенье на ветру
сухого тростника.
Дата затерялась во времени
На озере
Углубленный в отраженье
на поверхности воды
кроны дуба,
что качает слабый ветер поутру,
я сижу
на берегу у небольшого озерца
и созерцаю, созерцаю, созерцаю, созерца...
Что за прелесть!
Дата затерялась во времени
Отступление
О нашу пламенную страсть
обжег я пальцы.
Теперь уж я не положу
руки на пламя.
Дата затерялась во времени
К сведению
Спасибо, у меня
все в полном беспорядке.
Я держу себя вне рук,
а ситуацию над контролем.
В общем, все идет
чужим чередом.
Дата затерялась во времени
К Твоим ногам
Все эти диковинные штуковины,
которые я,
заделав под любовь,
кладу к твоим ногам...
Ты поднимаешь их,
несешь прочь
и выбрасываешь со смехом
в свое космическое мусорное ведро.
Господи,
как ты меня облегчаешь!
Дата затерялась во времени
Компенсация
Обо всем
тебя нужно
переспрашивать
дважды,
и я
охотно
переспрашиваю тебя дважды,
так как
твои ответы
всегда вдвое лучше,
чем можно было ожидать.
Дата затерялась во времени
Времяпрепровождение
Посещаемый всеми
добрыми духами,
я лежу
на постели
и даю
суровой прозе жизни
скакать по моим жилам,
пока не напьется
радости.
Дата затерялась во времени
Хитрость
Ты не можешь сыскать языка,
На котором сумел бы назвать
То, что движет тобою?
Ты игрушкой ненужной взмахни –
Пусть таможенник внутренний твой,
что сидит у тебя в голове,
на нее отвлечется
от тех слов, что украдкой пока
контрабандою чувства несут
за границу
сознанья.
Дата затерялась во времени
Последняя надежда
Я дарил тебе свою любовь,
а получал взамен твои отмазки.
Я дарил тебе свою поэзию,
а получал взамен твое молчание.
Я дарил тебе свои видения,
а получал взамен твою реальность.
Я дарил тебе свои добрые намерения,
а получал взамен твои капризы.
Я дарил тебе сад,
а получал взамен целину.
И вот я дарю тебе этот тупиковый стих,
подаришь ли ты мне новую веру?
Дата затерялась во времени
Напоминание
Когда твое лучшее вдруг
станет недостаточно хорошим
и окружающие будут
мерить свою силу
твоей слабостью,
делать твои портреты,
чтобы вешать на стены,
возводимые против тебя,
помни:
я в тебя верю.
Дата затерялась во времени
Противовес
Этот стишок – маленький противовес
на той чаше весов,
что вечно болтается сверху.
Противовес реву автомобилей
и молчанию очередей,
сенсациям и сентенциям,
анонсам и нонсенсам,
трамваям и травмам,
коррупции и кремации.
Нечто маленькое,
легкое, как ветер.
Я осторожно кладу его на чашу весов
ко всем прочим легким штучкам...
На миг мне почудилось,
будто что-то качнулось.
Дата затерялась во времени
Чужак
Чужестранец
в дорожной шляпе,
в пестром платье,
с горящим взором
появился в селенье нашем
и давай творить чудеса:
без особенных заклинаний
сотворил он улыбки детям,
помирил он собаку с кошкой
и без обуви танцевал,
подпевая себе при этом
на наречии непонятном,
а еще – рисовал картины
на унылых стенах домов.
Чужестранца в дорожной шляпе
след простыл на другое утро.
Так что стало уже ненужным
сочинять городской закон,
запрещающий в людном месте
танцевать босиком, а также
разрисовывать стены зданий
и на улице громко петь.
Чужестранца смешную шляпу
через несколько дней однажды
дети выловили из речки –
по теченью она плыла.
Скрыв от взрослых свою находку,
дети спрятали эту шляпу
под покровом глубокой тайны,
как сокровище или клад.
Дата затерялась во времени
Художник
Он пробовал
разрисовать серую реальность.
Но она не принимала его красок.
Она не терпела красок подле себя.
Тогда художник убрал свою кисть;
она стала совершенно серой
и перестала принимать краски.
Художник бросил кисть
и воротился
разочарованный
в цветную реальность.
Но много времени еще понадобилось,
прежде чем его картины
снова признали цвета.
Дата затерялась во времени
Состояние
Мы перекрыли напрочь
все подходы
друг к другу,
потому как мы могли бы
помочь один другому много больше,
чем наши страхи могут допустить.
Мы подозрительность свою
зовем «здоровой»,
хотя давно уже
ее парами
отравлены насквозь.
Обжегшиеся дети,
мы боимся огня
уже издалека –
пусть даже льдом
начинает обрастать душа.
Снежные люди –
мы стоим немые
на зимней стороне жизни
и ждем тепла,
о котором себе наврали.
Дата затерялась во времени
Попутчики
Держась за поручни
опыта,
столько народу стоит
в переполненном
трамвае жизни,
тыкается, на ноги
друг дружке наступает
и со страхом ждет
конечной остановки.
Дата затерялась во времени
О читателе
Читатель – таинственное созданье,
Я поделюсь своим о нем знанием.
И первое, что я должен сказать,
хотя, возможно, это не ново:
нет читателя как такового –
есть читателей целая рать.
Что ни болтали бы всуе мы,
читатели непредсказуемы!
И меня как артиста слова
это радует снова и снова.
Одного мои строки обычно просто дурманят;
другой видал и получше, а сюда и смотреть не станет.
Третий предпочитает все-таки Гессе и Кафку;
четвертый сразу же лезет за биографической справкой.
Пятый кричит: «Он озвучил стоны моей души!»
Шестой возражает: «Вирши вовсе не хороши».
Седьмой меня хвалит за то, что все говорю, как есть;
восьмой – за уход от прозы, мол, делающий мне честь.
Девятый от возмущения книгу бросает на пол;
десятый благоговейно пред нею снимает шляпу.
Одиннадцатый читает стихи удовольствия ради,
двенадцатый схемы научного анализа к ним приладил.
Вот мы набрали целую дюжину.
Если кто спросит, зачем это нужно,
получит мораль этих виршей в ответ:
на читателя не полагайся, поэт!
Ибо, как ни пытайся лезть вон из кожи,
всем угодить все равно не сможешь.
P.S. Так же будет и с этой поэмой,
когда я ее покажу вам завтра.
Кто скажет: «В рифму», кто скажет: «В тему»,
а кто: «Не в кассу».
С приветом,
автор.
Дата затерялась во времени
Карусель
Тебе, неизвестная девочка,
предназначены эти строки,
которых ты не прочтешь.
Тебя я все еще вижу
сидящей на парапете
у станции Швабентор,
и что-то в тебе такое,
что тебя выделяет
и как-то освобождает
ото всего вокруг.
Я знаю, ты замечталась:
летящие мимо машины –
ничто для тебя иное,
как пестрая карусель.
Мне выжать хотелось тормоз,
выйти к тебе из машины
и не мешать, а просто
рядом с тобой постоять,
но сзади меня толпились
другие автомобили,
которые неумолимо
по улице без парковок
с односторонним движеньем
выталкивали все дальше
меня от тебя. Увы.
Дата затерялась во времени
Встреча
При выходе
из магазина канцтоваров
я старику помог
поладить с дверью.
Меня снаружи поблагодарив,
старик вздохнул; совсем недавно баба
облаяла его, что, мол, не спите,
когда вот так же он застрял на входе
другого магазина. Он в ответ,
развернувшись: «Вы ведь тоже
состаритесь».
«Ведь это же не стыдно –
состариться?» –
спросил меня старик.
«Нет, это так естественно», –
сказал я,
и как он рад был от меня услышать
то, что он явно лучше должен знать.
Дата затерялась во времени
Сомнительная любовь
Сомнительная любовь
«Люблю цветы», –
сказала ты
и вскоре
оторвала у анемоны корень.
Дата затерялась во времени
Фигура Будды
Я давно уже собирался
описать статуэтку Будды,
что стоит у меня, но стоит
мне начать – ощущаю взгляд:
надо мною смеется Будда
высотой с восковую свечку,
с улыбающейся мордахой,
с толстым брюхом.
Мой добрый друг.
Дата затерялась во времени
Законы любви
У любой любви
свои законы.
Увы, очень личные,
у всех различные,
неписаные, странные,
непостоянные –
в общем, им
законы не писаны.
Дата затерялась во времени
Пробуждение
Изо сна – подобья смерти –
ты касанием ладони
извлекла меня. Я вижу:
жизнь моя
в твоих руках.
Дата затерялась во времени
Присутствие
Я заварил нам чай,
поставил на стол
сахарницу,
ложечки,
две чашки –
и только тут меня вдруг осенило,
что ты ушла,
настолько ты
осталась.
Дата затерялась во времени
Свет
Стихосложенье
сделалось мне чуждым
в последние недели,
я так много
забыл и потерял за эти дни –
но я с тобой знакомлюсь, и твоя
спокойная улыбка указует
мне путь назад к себе. Ты не должна
ни тратить слов, ни что-то делать – просто
быть здесь, чтоб освещать мне этот путь.
Уж в этом свете
я не потеряюсь.
Дата затерялась во времени
Как званая
Как званая,
пришла весна
во всех цветах,
всех ароматах моей мечты вечнозеленой.
Я, как дикарь, скачу по травам,
твоей любви целую почву,
которая цветов взрастила
намного больше, чем способен
я отыскать за эту жизнь.
Дата затерялась во времени
Неописуемое небо
Этот вечерний купол небес
с магическим лунным серпом,
что первым ударом сознанье стер
и все заставил забыть, –
этот вечерний купол небес
сможет воспеть лишь тот,
кто не способен его понять
и в полной мере любить.
Дата затерялась во времени
Невероятно
Невероятно,
как цветут деревья!
В роскошных
бело-розовых нарядах
они явились миру.
Ну, а тот
календарям с часами
верит больше,
чем собственным глазам.
Никто-никто
не пляшет под цветущими ветвями
и не стоит в весеннем опьяненье,
никто не гнет цветущего побега,
чтоб нос свой утопить там, чтоб почуять,
как ароматна жизненная свежесть,
и обезуметь, запах тот вдохнув.
Дата затерялась во времени
Причина и следствие
Так как
с самого начала
ты оказывать мне стала
беспримерное доверье,
позже сделалось возможным
то доверье оправдать.
Дата затерялась во времени
Декарт и я
«Я мыслю,
значит – существую», –
писал Декарт,
чтоб доказать
себе свое существованье.
Похоже, он в себя
не верил.
Декарт считается
отцом
новейшей философской мысли.
Однако я происхожу
не от него – уж это точно.
Иначе как бы я писал:
«Люблю,
и значит – ничего
доказывать уже не должен»?
Дата затерялась во времени
Моя душа – дитя
Моя душа – совсем еще дитя
и любит бесполезные забавы,
а мыльные пускает пузыри
охотнее куда, чем ходит в школу,
для радости не требует причин,
смеется над серьезными вещами.
Я пробовал воспитывать ее,
но бросил безнадежные попытки.
На голову меня переросла,
а бегает еще за мотыльками...
Стой –
подожди меня!